Page 21 - Palm-Leaf-Manuscript-Wrap-in-Northeast Thailand
P. 21

คร้ังท่ี ๘ หลงั พระพทุ ธศาสนาลว่ งมาถงึ ๒๐๒๐ ปี พระเจ้า                      Ceiling paintings inside Kelaniya Temple
ติโลกราชแห่งเชียงใหม่ ได้อาราธนาพระภิกษุผู้ทรงไตรปิฎกหลาย
ร้อยรูป ให้ช�ำระอักษรพระไตรปิฎก ในวัดโพธาราม เป็นเวลา ๑ ปี                     	 The Eighth Buddhist council was done 2020 years
จึงสำ� เรจ็ สงั คายนา ครง้ั น้ีจดั เปน็ ครงั้ ท่ี ๑ ในประเทศไทย                after the Buddha’s death. Over a hundred Buddhist monks
	 ครั้งที่ ๙ พ.ศ. ๒๓๓๑ พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้า                               were invited by King Tilokaraj of Chiang Mai. Revised at Wat
จฬุ าโลก ปฐมกษัตริย์แห่งบรมราชจักรวี งศ์ กรุงรัตนโกสนิ ทร์ ได้ทรง              Photharam, the council took a year to complete. This
อาราธนาพระสงฆใ์ ห้ชำ� ระพระไตรปฎิ ก ในครั้งนมี้ พี ระสงฆ์ ๒๑๘ รูป              incidence was recognized as the first Buddhist council in
กับราชบัณฑติ จำ� นวน ๓๒ คน ช่วยกนั ชำ� ระพระไตรปิฎก แล้วจัดใหม้ ี              Thailand.
การจารึกลงในใบลาน สังคายนาคร้ังนี้ส�ำเร็จภายใน ๕ เดือน จัดว่า                  	 The Ninth Buddhist council was done in 1788. King
เป็นสังคายนาครั้งที่ ๒ ในประเทศไทย และใน พ.ศ. ๒๓๓๒ สมเด็จ                      Phra Phutthayotfa Chulalok Maharaj, also known as King
พระวนั รตั ขณะดำ� รงสมณศกั ดเิ์ ปน็ พระพมิ ลธรรม ไดเ้ รยี บเรยี งหนงั สอื      Rama I, had invited 218 Buddhist monks and 32 royal
สังคีติยวงศ์ ซ่ึงเนื้อหาได้ประมวลถึงการท�ำสังคายนาพระไตรปิฎก                   scholars for the council. Completed within five months,
ครงั้ นข้ี องไทย และสาระในนี้ จะกลา่ วถงึ อานสิ งสใ์ นการสรา้ งคมั ภรี ใ์ บ    the Tripitaka was inscribed onto the palm leaf. This event
ลานหลายประการ ซึง่ จะกลา่ วทีหลงั                                              was recognized as the second council in Thailand ; its
	 ประเทศที่นับถือศาสนาพุทธและได้มีการสังคายนาพระไตร                            progress and virtue were documented and written on a
ปิฎกในระยะต่อมาคือ พม่า ได้ท�ำสังคายนาคร้ังแรกโดยการอุปถัมภ์                   book called Sangitiyavansa by Somdet Phra Wannarat.
ของพระเจา้ มินดง ใน พ.ศ. ๒๔๑๔ (ค.ศ. ๑๘๗๑) พระมหาเถระ ๓ รปู                     	 The Buddhist council was also conducted in
คือ พระชาคราภิวังสะ พระนรินทาภิธชะ และพระสุมังคลสามี                           Myanmar. The first council was done in 1871 under King
ได้ผลัดเปลี่ยนกันเป็นประธานโดยล�ำดบั มพี ระสงฆ์และพระอาจารย์                   Mindon Min’s patronage. Three Buddhist monks, namely
ผู้แตกฉานในพระปริยตั ิธรรมร่วมประชุม ๒,๔๐๐ ท่าน กระท�ำอยู่ ๕                   Chakraphiwangsa,Narinthaphithacha and Sumagalasamee,
เดอื นจึงสำ� เร็จ (พระไตรปฎิ กฉบับประชาชน)                                     were taking turns as the leader. Attended by over 2,400
	 ทสี่ ำ� คญั มกี ารจารกึ พระไตรปฎิ กลงในแผน่ หนิ ออ่ น ๔๒๙ แผน่               Buddhist monks and masters, the council took five months
ณ วัดกุโสดอ เมืองมัณฑะเลย์ ซึ่งปัจจุบันได้รับการข้ึนทะเบียนเป็น
มรดกความทรงจ�ำ จากองคก์ ารยูเนสโก
	 ในปี พ.ศ. ๒๔๙๗ พมา่ ไดส้ งั คายนา คร้งั ที่ ๒ เริม่ กระทำ� เมื่อ
วนั ท่ี ๑๗ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๔๙๗ จนถงึ วันท่ี ๒๔ พฤษภาคม พ.ศ.
๒๔๙๙ ในการปิดงานได้กระท�ำร่วมกับการฉลอง ๒๕ พุทธศตวรรษ
ดว้ ย การสงั คายนาครง้ั น้ี มงุ่ พมิ พพ์ ระไตรปฎิ กเปน็ สำ� คญั และจดั พมิ พ์
อรรถกถา (ค�ำอธิบายพระไตรปิฎก) และค�ำแปลเป็นภาษาพม่า
โดยล�ำดบั มกี ารเชญิ ชวนพทุ ธศาสนกิ ชนหลายประเทศไปร่วมพธิ ีดว้ ย
โดยเฉพาะประเทศเถรวาท คือ พม่า ลังกา ไทย ลาว เขมร ทั้งห้า
ประเทศน้ี ถือว่าส�ำคัญส�ำหรับการสังคายนาคร้ังนี้มาก เพราะใช้
พระไตรปิฎกภาษาบาลีอย่างเดียวกัน จึงได้มีสมัยประชุม ซ่ึงประมุข

20  รองศาสตราจารย์วณี า วสี เพ็ญ
    Associate Professor Weenah Weesapen
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26