Page 99 - Palm-Leaf-Manuscript-Wrap-in-Northeast Thailand
P. 99

/ เพ่อื ความสุข / แก่ขา้ พเจา้ ทัง้ หลาย / และแกญ่ าตทิ ้งั หลาย          	 4. To inherit the religion for 5000 years
      / มีมารดาบดิ า เป็นต้น / ตลอดกาลนาน เทอญ                                  	 Buddhists believe that there are many ways to
                                                                                maintain and inherit Buddhism. Consecrating Pha Ho Kham
                        (นาวาเอกทองยอ้ ย แสงสินชัย ป.ธ.๙                        Phi is one of the approaches.
                        อดีตผอู้ ำ� นวยการกองอนุศาสนาจารย์                      	 Consecrating Chant (in Pali with translation)

                                 กรมยทุ ธศึกษาทหารเรือ)                               “Yakke Pante / Sangko Chanatu / Imani Mayang
                                                                                      Pante / Potthakawattani / Sapariwarani / Niyatema
	 ๕. เพอื่ ประโยชนส์ ุขของผสู้ รา้ งคมั ภีร์ โดยขอให้มีพลงั ใจใน                      / Potthakarakchanatthaya / Ayang / Pottha / Kawat-
การปฏิบัติธรรม รักษาศีล มีความสุขกาย สุขใจ การได้สร้างคัมภีร์                         thanang / Tanassa / Anisangso / Sangwattatu /
ใบลานนนั้ กเ็ พอื่ ใหธ้ รรมะแหง่ พระพทุ ธองคไ์ ดเ้ ผยแพรไ่ ปใหโ้ ลกรำ�่ ลอื           Amhakanjewa / Matapitu /Atinanja / Yatakanang /
ขอผลจากการรกั ษาศลี ทำ� บญุ ใหท้ าน เมอื่ สนิ้ ชวี ติ ไปขอใหไ้ ดข้ น้ึ สวรรค์         Thikarattang / Hitaya / Sukaya / Atinanja / Yatakanang
พบพระศรอี ารยิ เมตไตร และขอใหไ้ ปสูน่ พิ พาน ดงั ขอ้ ความทปี่ รากฏ                    / Thikarattang / Hitaya / Sukaya / Venerable Sangha
หลงั ผา้ หอ่ คมั ภรี ์ วดั ศรสี ะอาด บา้ นหนามแทง่ อำ� เภอดา่ นซา้ ย จงั หวดั         / May the Sangha be informed / We / Shall offer /
เลย เขียนดว้ ยตัวอกั ษรธรรม นายเกด เป็นผู้แต่งเป็นกลอนรา่ ยแบบ                        Pha Ho Kham Phi / With all these retinues / For the
อสี านและเขยี นตวั ธรรม เนอ้ื หาประมวลจดุ มงุ่ หมายในการสรา้ งคมั ภรี ์               use of preserving the manuscript / May the blessing
ใบลานในทศั นะของชาวบา้ นไว้อยา่ งสมบรู ณ์ ทำ� ให้มองเหน็ ความเชอ่ื                    / of offering / this Pha Ho Kham Phi / be going / for
ความศรทั ธาของชาวบา้ นทส่ี บื ทอดกนั มา จงึ ขอยกขอ้ ความมาทง้ั หมด                    the benefit / for happinessTo us / and to our
ดงั นี้                                                                               relatives / Mother and father, etc. / Forever and
                                                                                      ever. /
      “นะโมพทุ ธายะ นะโมนอ้ มนมสั การนอ้ มไหว้ คุณพระยกใส่                            (Captain Thongyoi Sangsingchai, former Director of
      เกลา้ ซลุ ี ไหวอ้ ยซู่ ยู่ าม นามกรขอ่ ยเฮยี กซอ่ื วา่ นายเกดกบั นาง
      คำ� ฟอง ข่อยกม็ ีใจออ่ นน้อมโมทนานำ� เพิ่น จง่ิ ได้ทำ� การสร้าง                      the Chaplaincy Division Department of Naval
      คมั ภีร์ทานทอด พกฮ่อธรรมพระพทุ ธเจ้าตนล�้ำโลกลือ ขอ่ ยก็                                                               Studies)
      ปลงจติ ตงั้ ใจประสงคต์ ้ังต่อ ศีล ๕ ศีล ๘ ต้ังหอหา้ งฮ่อธรรม
      อักขรแกว้ ๓๒ โตตัง้ แตง่ ฮ่อมให้เปน็ ฮปู แล้วขันธ์ ๕ ฮีบฮม                	 5. For the good fate of the makers.
      หตั ธนังได้เป็นพระยาตุ้มไพร่ จกั ขทุ ง้ั โสตทิญาณเปน็ ศิษยซ์ ัน้          	 To have the strength to practice Dhamma, to
      เสนาแกว้ แกน่ อังคุใหต้ างตนใซซ้ ่วง ท�ำมจกั มักเปน็ ศิษยซ์ ้นั ก็        maintain the precepts, and to be physically and mentally
      คัวแก้แต่งถวาย อันตะคุณณังเม้ียนโภชนังของใหม่ อันตัง                      happy. The making of palm - leaf manuscripts is to spread
      ฮองฮบั เมยี้ นอาหารเน่าเหม็น ทวาร ๔ ไว้ เป็นปักตขู นออก                   the world about the Buddha. To die peacefully and meet
      ปสั วาสใหพ้ าเจา้ ดงุ่ เดนิ โลหติ เลยี้ งมงั สงั บใ่ หเ้ นา่ ตะโจ กกฮอ่   Phra Sri Ariyamattri in heaven. To the Nirvana. The message
      หุ้มเวียงแก้วแวดระวัง บ่ให้ม..ค�ำเข้าซวนไปทางอยาก...อด                    below appears in the back of a Pha Hom Kam Phi at Wat
      อ่อนน้อมใจตั้งแต่งทาน ฮุ่งค่�ำเซ้าทานทอดโภชนัง ประสงค์                    Sri Sa - ard, Ban Nam Thaeng, Dan Sai, Loei. It is written in
      เอานีรพานใส่ใจเพียรสร้าง อันว่ายศยอดแก้วนางนาฏธรณี                        Tham letters by Mr Kade, an Isan poet. The content
      ขอมาเป็นพิยานจื่อจ�ำเฮียมไว้ ยามใดข้าหากจุติเมี้ยนมรณา
      ลดซวั่ ไปนนั้ ขอใหซ้ ฮ้ี า่ งนา้ วเมอื ฟา้ สสู่ วรรคแ์ ดท่ อ้ น อนั ๑ ขอ

98  รองศาสตราจารย์วณี า วสี เพ็ญ
    Associate Professor Weenah Weesapen
   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104