Page 33 - Palm-Leaf-Manuscript-Wrap-in-Northeast Thailand
P. 33

ทรงจ�ำลองพระไตรปิฎกกลับพระนครและตั้งสมเด็จ                              	 His Majesty the King had nourished Buddhism in so
พระสังฆราช                                                                many ways, for example, diving as to leave the monkhood,
                                                                          and worshipping the scared Buddha images and pagodas.
      “...อน่ึง ทรงพระกรุณาให้ราชบัณฑิตย์ จัดพระไตรปิฎก
      บรรทกุ ลงเรือเขา้ มากรุงเทพฯ แตพ่ อจ�ำลองไดท้ ุกพระคมั ภีร์               After the Tripitaka had been replicated, His
      แลว้ จึงจะเชิญออกมาไว้ดังเก่า แลพระอาจารย์ศรซี ง่ึ แตกหนี                 Majestydistributed the copies, loaded on elephants’
      ออกไปอยู่ ณ เมอื งนครศรีธรรมราชน้นั ให้นมิ นต์เข้ามากบั                   back, to each province (total). To receive the
      สานุศิษยด์ ้วย ลศุ กั ราช ๑๑๓๑ ปีฉลูเอกศก (พ.ศ. ๒๓๑๒)                     Tripitaka with three Brahmmuni. Cambodia with Phra
      เสด็จดำ� เนินทพั กลบั มาเมืองธนบรุ ี จึงตัง้ พระอาจารยศ์ รเี ป็น          Kaew…”
      พระสงั ฆราช แลว้ ทรงพระกรณุ าจา้ งใหช้ า่ งจาร ๆ พระไตรปฎิ ก
      ทง้ั จบสน้ิ พระราชทรพั ยเ์ ปน็ อนั มาก ฝา่ ยเจา้ นครนนั้ พระราชทาน                   (The Fine Arts Department, 1937 : 113)
      โทษ ใหร้ บั พระราชทานน้�ำพระพิพฒั สจั จา ตั้งแต่นน้ั มาพระ          	 Account of Chang Luang, Year of the Rat, 1786
      ศาสนาก็ค่อยเฟื่องฟูข้ึนได้ดังเก่า พระเจ้าอยู่หัว
      ก็ทรงพระวฒั นาการจ�ำเรญิ พระปรชี าญาณแลพระกฤษฎา -                         “… were distributed to Nakhon Si Thammarat and
      นุภาพยง่ิ ๆ ข้นึ ไป...”                                                   Cambodia Suphan, right to Nakhon (Si Thammarat)
                                                                                received the Tripitaka with two Brahmmuni (Elephant),
                              (กรมศิลปากร, ๒๔๘๐ : ๓๒)                           one male, and one female : 3 males and one female
                                                                                (total).
	 การบ�ำรุงพระศาสนาของพระองค์ท่านยังมีอีกมาก เช่น                               Nakhon Chaisi to Nakhon received the Tripitaka with
สึกพระด้วยวิธีการด�ำน�้ำ นมัสการพระปฏิมาศักดิ์สิทธ์ิ และพระธาตุ                 one Brahmmuni and one male : 2 males
เจดีย์ในเมอื งต่าง ๆ เปน็ ตน้                                                   “… Phra Brahmmuni went to Nakhon There was a
	 เมื่อจ�ำลองพระไตรปิฎกแล้ว ทรงให้บรรทุกบนหลังช้าง                              letter to Phraya Suphan. The Political Department
ทง้ั ชา้ งพลายและช้างพงั ไปแจกจา่ ยตามเมืองตา่ ง ๆ ดงั ข้อความวา่               of Suphan has announced that those elephants
	 บัญชีชา้ งหลวง ปวี อก อฐั ศก พ.ศ. ๒๓๑๙                                        were (1) enlisted by the Department of Elephants

      “...จ่ายไปนครศรีธรรมราชและกรุงกัมพูชาเมืองสุพรรณ                                                                   The watering patterned Dhamma Cabinet ;
      ขวา ไปเมืองนคร (ศรีธรรมราช) รับพระไตรปิฎกด้วยพระ                                                                   Registration Number 25 Built in 1780
      พรหมมนุ ี ๒ (ช้าง) คงพลาย ๑ พัง ๑ (รวม) พลาย ๓ พงั ๑                                                               (Kongkaew Weeraprajak and Niyada
      เมอื งนครชยั ศรี ไปเมืองนคร รับพระไตรปฎิ กดว้ ยพระพรหม                                                             Tasukon. 1980 : 290)
      มุนี ๑ คง (เมอื ง) พลาย ๑ (รวม) พลาย ๒ จา่ ยไปราชการ
      รบั พระไตรปฎิ กเมืองนคร ดว้ ยพระพรหมมุนี ขวา พลาย ๓                                                                ตู้พระธรรมลายรดนำ�้ ทะเบยี นเลขท่ี ๒๕
      กรุงกัมพชู าด้วยพระองค์แกว้ ซ้าย พัง ๑ (รวม) ๓...”                                                                 สร้าง พ.ศ. ๒๓๒๓

                             (กรมศลิ ปากร, ๒๔๘๐ : ๑๑๓)

32  รองศาสตราจารยว์ ณี า วีสเพ็ญ
    Associate Professor Weenah Weesapen
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38