Page 35 - Palm-Leaf-Manuscript-Wrap-in-Northeast Thailand
P. 35
พระบรมมหาราชวัง คือ วัดพระศรีรัตนศาสดารามซึ่งประกอบด้วย a pond with the Tripitaka Hall built within it. The hall was
พระอุโบสถ พระเจดีย์ พระวิหาร ศาลาราย พร้อมท้ังขุดสระ และ bestowed its name as Hor Phra Montien Tham, which means
สร้างหอพระไตรปิฎกลงในสระ แล้วพระราชทานนามว่า หอพระ the dwelling place of Dhamma. It was the place where the
มณเฑียรธรรมซึ่งแปลตามรูปศัพท์ หมายถึง เป็นท่ีสถิตแห่งธรรม royal scriptures were kept and used as a workplace for
โปรดเกล้าฯ ให้เป็นที่เก็บคัมภีร์พระไตรปิฎกของหลวงและใช้เป็น royal scholars who were also responsible for teaching the
สถานท่ีท�ำงานของบรรดานักปราชญ์ราชบัณฑิต ท่ีเป็นอาจารย์ท�ำ Tripitaka to the novice monks. During the war, various
หน้าท่ีตรวจสอบและบอกพระไตรปิฎก แก่พระสงฆ์สามเณรด้วย pieces of books and scriptures were scattered and
เนอ่ื งจากในระหวา่ งสงครามนน้ั หนงั สอื คมั ภรี ต์ า่ ง ๆ ไดก้ ระจดั กระจาย disappeared, the King wished to collect those books and
พลดั หายไป มไี มค่ รบจบเรอื่ งเปน็ จำ� นวนมาก พระบาทสมเดจ็ พระพทุ ธ scriptures. The hall, therefore, was also used a place for
ยอดฟา้ จฬุ าโลกมหาราชมพี ระราชประสงคท์ จ่ี ะรวบรวมและ สรา้ งขนึ้ collecting royal books and scriptures. He, then, ordered the
ใหม่ให้ครบ จึงใช้หอพระมณเฑียรธรรมเป็นสถานท่ีรวบรวมหนังสือ revision of the Tripitaka at Wat Nibbanaram (presently know
ของหลวง และโปรดเกลา้ ฯ ใหก้ ระทำ� การสงั คายนาพระไตรปฎิ กขน้ึ ที่ as Wat Mahathat Yuwaratrangsarit Ratchaworawihan)
วดั นพิ พานาราม (ปจั จบุ นั คอื วดั มหาธาตยุ วุ ราชรงั สฤษฎร์ าชวรมหาวหิ าร) entreating the Patriarch to carry out the revision.
โดยอาราธนาสมเด็จพระสังฆราช พระราชาคณะให้ด�ำเนินการ และ The revision took five months to complete. The
สมเดจ็ พระสงั ฆราชได้เลอื ก พระราชาคณะ ฐานานกุ รมเปรียญอนั ดับ Tripitaka was inscribed in huge palm leaves covered with
ทเ่ี ลา่ เรียนพระไตรปฎิ กไดพ้ ระสงฆ์ ๒๑๙ รูป กับ ราชบณั ฑติ ยาจารย์ solid gold on both the front and back covers. As a royal
๓๒ คน และ แบง่ พระสงฆ์ออกเปน็ ๔ กอง ดงั นี้ version, the manuscripts were written with Khmer characters
สมเดจ็ พระสงั ฆราช (ศรี) เปน็ แม่กองช�ำระพระสุตตันปฏิ ก and were decorated with lacquer and gilded gold ; later
พระวนั รตั เปน็ แมก่ องชำ� ระพระวินัยปฎิ ก known as the solid gold edition. In the later reigns, other
พระพิมลธรรม เป็นแมก่ องชำ� ระพระสัททาวเิ ศส gilded manuscripts were created. Therefore, the solid gold
พระธรรมไตรโลก เป็นแมก่ องช�ำระพระปรมตั ถปฎิ ก edition created in the reign of King Rama I was called the
การช�ำระพระไตรปิฎกคร้ังน้ีใช้เวลา ๕ เดือน ได้จารึก Big Golden Edition.
พระไตรปิฎกที่สังคายนาลงลานใหญ่ แล้วปิดทองทึบ ทั้งปกหน้าปก When the royal manuscripts were completed in
หลงั ลงใบลานดว้ ยอกั ษรขอม ตกแตง่ คมั ภรี ล์ งรกั ปดิ ทองทบึ ตลอดเปน็ 1788, they were enshrined in a cabinet decorated with
ฉบับหลวง เรียกว่า ฉบับทองทึบ ในรัชกาลต่อมา มีการสร้างคัมภีร์ pearls located at Hor Phra Montien Tham. However, on the
ปิดทองข้ึนอีก จึงเรียกฉบับทองทึบท่ีสร้างในรัชกาลท่ี ๑ ว่า ฉบับ celebration night of the manuscripts, fireworks flew onto
ทองใหญ่ the roof of the hall. The fire broke out and, even though
เม่ือการสร้างคัมภีร์พระไตรปิฎกฉบับหลวงตามที่สังคายนา the cabinet and manuscripts were safe, burned down the
สำ� เรจ็ ใน พ.ศ. ๒๓๓๑ แลว้ เสรจ็ ไดอ้ ญั เชญิ เขา้ ประดษิ ฐานในตปู้ ระดบั entire hall.
มกุ ตงั้ ในหอพระมณเฑยี รธรรมกลางสระในวดั พระศรรี ตั นศาสดาราม
แล้วโปรดเกล้าฯ ให้มีการมหรสพสมโภชพระไตรปิฎก และหอพระ 12 rMinoootnef.dmItoppclaeoncrbeMereaumnsdeoadnpieeasiti.sheursausalalypslaqcuearteo asntodrecumbaicnaulspcraivpitlsioonr wobitjhecatsspuisreedd
มณเฑยี รธรรม แตใ่ นคนื วนั สมโภชนน้ั เวลาจดุ ดอกไมเ้ พลงิ ลกู พลปุ ลวิ
ไปตกลงบนหลังคาหอพระมณเฑียรธรรม เกิดเพลิงไหม้ข้ึน แม้ว่าจะ
34 รองศาสตราจารย์วีณา วสี เพ็ญ
Associate Professor Weenah Weesapen