Page 39 - Palm-Leaf-Manuscript-Wrap-in-Northeast Thailand
P. 39

อานิสงส์การสร้างคมั ภรี ใ์ บลาน                                                    	 Later, King Rama I ordered a construction of a
                                                                                   Mondop13 as a new place to store the manuscripts.
	 หากเราศกึ ษาคมั ภรี ห์ รอื หนงั สอื ทเี่ กยี่ วขอ้ งกบั พระพทุ ธศาสนา            Nevertheless, the Mondop was small and narrow, and could
นอกจากพระไตรปิฎกซงึ่ เปน็ แก่นสำ� คัญแล้ว ในภมู ภิ าคต่าง ๆ แตล่ ะ                 not keep all the manuscripts. Maha Sura Singhanat, King
กลุ่มชาติพันธุ์ที่นับถือพระพุทธศาสนา ต่างได้สร้างหนังสือท่ีเกี่ยวกับ               Rama I’s brother, therefore, had gathered the royal workers
พระพทุ ธศาสนาตามพลงั ศรทั ธา ทงั้ ในรปู แบบของประวตั พิ ระพทุ ธเจา้                and built a new Hor Phra Montien Tham in the Northeast
การเสวยพระชาติต่าง ๆ ในช่วงเป็นพระโพธิสัตว์เรียกว่าชาดก และ                        of the Mondop. The revision of the Tripitaka during the
หนังสือท่ีกล่าวถงึ ผลจากการท�ำบุญในพระพุทธศาสนารูปแบบต่าง ๆ                        reign of King Rama I was such an important event and was
เรยี กว่า หนังสืออานสิ งส์ เปน็ ตน้                                                recorded in the Rattanakosin Chronicle composed by Chao
	 หนงั สอื อานสิ งส์น้ี หลายประเทศได้เรยี บเรยี งไว้ โดยเน้ือหา                    Phraya Thiphakonwong (Kham Bunnag).
แสดงให้เห็นถึงผลบุญที่จะเกิดขึ้นเม่ือท�ำนุบ�ำรุงพุทธศาสนาในด้าน
ต่าง ๆ เป็นการอธิบายผลแห่งการกระท�ำเพ่ือศาสนาตามอุดมคติ                            The Religious Benefits of Creating Palm
แบบชาวบา้ น คอื เม่อื ทำ� บุญหรอื ทำ� ความดปี ระการต่าง ๆ ตามหลกั                  - leaf Manuscripts
ธรรมแล้ว ตายไปจะได้ข้ึนสวรรค์เป็นเทวดา นางฟ้า มีความสุข
มสี ง่ิ ทล่ี อ้ มรอบตวั สวยงามดว้ ยสง่ิ ตา่ ง ๆ ตามความปรารถนาของมนษุ ย์           	 If we study manuscripts or books related to
และพบศาสนาพระศรีอาริยเมตไตยในอนาคต ลักษณะความเชื่อ                                 Buddhism, many ethnic groups believe in Buddhism of their
เช่นนี้ได้สืบทอดต่อ ๆ กันมา อันเป็นแรงจูงใจให้ชาวพุทธท�ำบุญ                        own kinds and have created many stories on Buddhism.
ด้วยวิธกี ารตา่ ง ๆ มาอย่างตอ่ เนอื่ ง                                             Be they the history of the Buddha, the reincarnations of
	 หนังสืออานิสงส์ท่ีเก่ียวข้องกับการสร้างคัมภีร์ใบลาน และ                          the Buddha called Jataka, or books that discuss the results
กลา่ วถงึ การถวายผา้ เพอ่ื หอ่ คมั ภรี ใ์ บลานนนั้ กลา่ วไดว้ า่ พมา่ นา่ จะแตง่   of making merit in various forms of Buddhism called the
ขึ้นก่อนประเทศอื่น โดยลีลาการเขียน อาจมีเรื่องพระมาลัย ซึ่งเป็น                    merit books, etc.
เรื่องทีแ่ ตง่ ขึน้ โดยใช้ภาษาบาลแี ละมีศัพทส์ ันสกฤตปะปนกันชอ่ื “มา               	 These merit books have been compiled by many
เลยยตฺ เถรวตฺถ”ุ เป็นแรงบันดาลใจ ซึ่งศาสตราจารยแ์ สง มนวิทูร ได้                   countries. The contents are about the merits that will occur
วเิ คราะห์ว่า หนงั สือฎีกามาลัยนี้ นา่ จะเป็นภิกษชุ าวพม่าแตง่ เพราะ               when one upholds Buddhism in various ways. They also
ในเรอื่ งชอบอา้ งหลกั ฐานทพี่ ระพมา่ ดว้ ยกนั แตง่ และเมอ่ื ผเู้ ขยี นไดเ้ ดนิ     explain the results of religious actions, for example, one
ทางไปประเทศศรลี งั กา เมอ่ื ปี ๒๕๕๙ ไดส้ อบถามพระสงฆช์ าวศรลี งั กา                will go to heaven as live there happily after death if one
ณ วัดแห่งหน่ึงว่า รู้จักเร่ืองพระมาลัยหรือไม่ ค�ำตอบคือ ไม่รู้จัก                  makes good actions and deeds. This kind of belief has been
ซงึ่ เปน็ เรอ่ื งทต่ี อ้ งสบื สาวกนั ตอ่ ไป อยา่ งไรกต็ าม ลลี าการเขยี นหนงั สอื  passed down from generations to generations which is an
อานิสงส์ท่ีปรากฏจำ� นวนมากตามวัดตา่ ง ๆ ทง้ั ภาคอสี าน ภาคเหนือ                    incentive for Buddhists to continuously make merit through
เม่ือศึกษาเน้ือหาและกลวิธีการเรียบเรียง มีบางส่วนคล้ายเร่ือง                       various methods.
พระมาลัย นั่นคือ ตอนพระมาลัยได้ข้ึนไปบนสวรรค์ชั้นดาวดึงส์เพื่อ                     	 Merits books related to the making of palm - leaf
น�ำดอกบัวไปไหว้พระธาตุเกศแก้วจุฬามณี ได้สนทนากับพระอินทร์                          manuscripts is believed to be first written by a Burmese.
และพระศรอี ารยิ เมตไตย ถงึ เหตทุ บี่ คุ คลไดม้ าจตุ เิ ปน็ เทพบตุ ร เทพธดิ า       The story - probably about Phra Malai - was composed
บนสวรรค์ช้ันดาวดึงส์ สถิตในวิมาน มีผิวพรรณสวยงาม มีบริวาร                          using Pali language with Sanskrit words “Malayyat Therawat”
มากมายนน้ั เปน็ ดว้ ยเหตใุ ด พระอนิ ทรก์ ต็ อบวา่ บคุ คลเหลา่ นไี้ ดท้ ำ� บญุ

38  รองศาสตราจารยว์ ณี า วสี เพ็ญ
    Associate Professor Weenah Weesapen
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44