Page 88 - Palm-Leaf-Manuscript-Wrap-in-Northeast Thailand
P. 88
The Palm - leaf Manuscript Shelf at Wat Maha That. Mueng, Yasothon. ชนั้ วาง
คมั ภีรใ์ บลานภายในหอพระไตรปฎิ ก
The Tripitaka Hall at Wat Thung Sri Mueng. Mueng, Ubon Ratchathani.
หอพระไตรปิฎก วดั ท่งุ ศรีเมอื ง อ. เมอื ง จ. อบุ ลราชธานี
ศิลปะการลงรักปิดทอง หอ้ งเกบ็ คมั ภีรใ์ บลาน ในหอพระไตรปฎิ ก วดั มหาธาตุ จ. ยโสธร The Tripitaka Hall is very important for storing
palm - leaf manuscripts and provides great value for those
who study religious architecture. Nowadays, building a new
hall is scarcely found ; only the restoration of the original
building remains. Some of them are still used as a
manuscript storage. Some are no longer used.
๙. กากะเยีย ขาเขีย หรอื ขาสะเยยี 9. Kakayear, Kayear or Kasayear
(Manuscript Stand)
เปน็ สิง่ ท่ใี ช้ส�ำหรับวางใบลานเพื่ออา่ น ลักษณะเปน็ ไม้กลงึ ๘
ชิ้นโยงดว้ ยเชือกหรอื ดา้ ย เวลาใชจ้ ะกางออกเปน็ สีเ่ หลีย่ ม นำ� ใบลาน A Kakayear is used for placing a manuscript for
หรือสมดุ ไทยทจี่ ะอ่านมาวางข้างบน มี ๒ รูปแบบ กากะเยยี แบบที่ ๑ reading. It looks like 8 pieces of spool tumings connected
พบวา่ มกี ารใช้โดยท่วั ไป ปรากฏทัง้ ภาคกลาง และภาคอีสาน ( ดังรูป) by rope or thread. When used, unfold it into a square and
put a manuscript or a book on top.
ผ้าห่อคัมภีรใ์ บลานในภาคอสี าน : อตั ลักษณแ์ ละการแพรก่ ระจาย 87
Palm Leaf Manuscript Wrap in Northeast Thailand : Identity and Diffusion