Page 292 - Palm-Leaf-Manuscript-Wrap-in-Northeast Thailand
P. 292

ผา้ ยก                                                                         Brocade

	 ผา้ ยก คอื ผา้ ทส่ี รา้ งลวดลายบนผนื ผา้ โดยใชว้ ธิ กี ารทอใหเ้ สน้          	 Brocade is the creation of a pattern on the fabric
ยืนและเส้นพุ่ง หรือที่เรียกว่า เส้นยกกับเส้นข่มขัดกันเป็นลายตามที่             by using the warp weave method to create the desired
กำ� หนด ทำ� ใหเ้ กดิ ลายนนู บนผนื ผา้ การทอยกสามารถทอดว้ ยเสน้ ไหม             pattern. causing embossing on the fabric. The name of the
ดน้ิ หรอื ฝ้ายธรรมดา หากทอด้วยไหมเรยี ก ยกไหม ถา้ ทอดว้ ยด้ินทอง               brocaded fabrics will vary according to their materials.
เรียกยกด้ินทอง หากทอด้วยด้ินเงินเรียก ยกด้ินเงิน ผ้ายก ผ้ายก                   Brocades in the early Rattanakosin period were woven at
สมยั รตั นโกสินทรต์ อนต้น คือผา้ ท่จี ากโรงทอหลวง ผ้าทอจากหวั เมือง            the royal weaving factory or from the southern provinces.
ภาคใต้ เชน่ นครศรธี รรมราช หากนำ� เขา้ จากนอกประเทศจะมชี อื่ เรยี ก            such as Nakhon Si Thammarat Province. If it is imported
ตามลักษณะของลวดลาย การทอและแหล่งท่ีมา เช่น เยียรบับ                            from abroad, it will be named according to the nature of
เข้มขาบ อัตลัด (กมล ฉายาวัฒนะและคณะ,๒๕๕๖ : ๒๔) ซ่ึงผ้า                         the fabric pattern or source, such as “Yerabab” , “Khem
ดังกล่าวนี้ พบการน�ำมาห่อคัมภีร์ใบลาน และแพร่กระจายมายัง                       Khab” and “Atlat”
ภาคอสี านดว้ ย
                                                                                        Silk Brocade
         ผา้ ผนื ยกไหม
                                                                               	 Silke brocades are used as Pha Ho Kham Phi and
	 ผ้าห่อคัมภีร์อีกประเภทหน่ึงท่ีน�ำมาห่อคัมภีร์ใบลาน คือผ้า                    are considered noble and royal. It is a fabric that is weaved
ซิ่นยกไหม หรอื ผ้านงุ่ ยกไหม ส�ำหรับชนชน้ั สูงในราชสำ� นัก เปน็ ผา้ ท่ี        with silk and consists of “silver embroidered” and “golden
ทอดว้ ยไหม แลว้ ยกดนิ้ ทอง ดนิ้ เงนิ บางสว่ น และเสน้ ไหมสตี า่ ง ๆ และ        embroidered” and silk with colors with a conical pattern
มีลายกรวยเชงิ ในการนำ� มาห่อคมั ภรี ์ใบลานนั้น ไมไ่ ดใ้ ช้ผ้านุ่งเต็มผนื       In bringing this type of cloth to wrap the palm leaf
แตไ่ ด้ตดั แบง่ เปน็ ช้นิ ๆ และรองพนื้ ดา้ นหลงั ด้วยผ้าฝ้าย หรอื ผา้ ไหมสี    manuscripts, The cloth does not use a full piece but is
ครมี เนอื้ หนา พบตามวดั ทสี่ ำ� คญั ๆ เชน่ วดั มหาธาตุ อำ� เภอเมอื ง จงั หวดั  divided into pieces and overlays with another layer of silk.
ยโสธร วดั เลยี บ อำ� เภอเมอื ง จงั หวดั อบุ ลราชธานี วดั บา้ นดอกไม้ อำ� เภอ   Silk brocades are found in many important temples such
สุวรรณภูมิ จังหวัดร้อยเอ็ด วัดศรีธาตุ อ�ำเภอเมือง จังหวัดยโสธร                 as Wat Mahathat in Yasothon, Wat Liap in Ubon Ratchathani,
เปน็ ต้น                                                                       Wat Ban Dok Mai in Roi - Et, Wat Si That in Yasothon.

                                                                               ผา้ ยกไหม วดั มหาธาตุ อำ� เภอเมือง จังหวดั ยโสธร
                                                                               Silke brocade. Wat Mahathat in Yasothon.

                           ผ้าหอ่ คมั ภีร์ใบลานในภาคอสี าน : อัตลักษณแ์ ละการแพร่กระจาย                                          291
Palm Leaf Manuscript Wrap in Northeast Thailand : Identity and Diffusion
   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297