Page 269 - Palm-Leaf-Manuscript-Wrap-in-Northeast Thailand
P. 269
เรียนรู้ จนทำ� ให้ผ้าห่อคมั ภีร์ใบลานกเ็ ก่าเก็บไปดว้ ย แตอ่ ยา่ งไรก็ตาม This section is going to discuss these following fac-
ยังมีความจ�ำเป็นส�ำหรับผู้สนใจจะสืบสาวและหาค�ำตอบเกี่ยวกับ tors :
ผ้าหอ่ คมั ภีร์เหลา่ นีใ้ นประเดน็ ทยี่ ังไมช่ ัดเจนตอ่ ไป Pha Ho Kham Phi disseminated from the central
ในบทน้ี เปน็ การเสนอภาพผ้าหอ่ คัมภีร์ใบลานทีแ่ พรม่ าจาก region
แหลง่ ภายนอก ทัง้ เป็นการเผยแพรโ่ ดยตรงและโดยออ้ ม ในประเดน็ Pha Ho Kham Phi with imported techniques and
ตา่ ง ๆ ดังนี้ materials
ผ้าหอ่ คัมภีร์ใบลานทีแ่ พรม่ าจากภาคกลาง Pha Ho Kham Phi and ethnic identity
ผา้ หอ่ คัมภรี ใ์ บลานทีน่ �ำวัสดแุ ละเทคนิคมาจากแหล่งอน่ื
ผ้าหอ่ คัมภรี ์ใบลานท่ีเป็นเอกลักษณ์ของกล่มุ ชาติพันธุ์ Pha Ho Kham Phi Disseminated from the
Central Region
ผ้าหอ่ คัมภีร์ใบลานที่แพร่มาจากภาคกลาง
There are many types of cloth wrapped in palm
ผ้าห่อคัมภีรใ์ บลานที่พบในภาคอีสาน มหี ลายประเภทท้ังผ้า leaf scriptures found in the Northeast both the cloth used
ท่ีใชใ้ นราชส�ำนกั ซึง่ ผลติ จากต่างประเทศ และในประเทศ ผา้ ท่สี ามัญ in the royal court, which is produced abroad and from the
ชนใชโ้ ดยเปน็ ผา้ ทใี่ ชน้ งุ่ หม่ ในวถิ ชี วี ติ และนำ� มาหอ่ คมั ภรี ์ และ ผา้ ทผ่ี ลติ local, the cloth used by the common people as the cloth
ข้ึนเพื่อห่อคัมภีร์โดยตรง ต่อไปนี้ขอเสนอผ้าห่อคัมภีร์จากภาคกลาง used for clothing in their way of life. The latter were used
โดยเรียงล�ำดับตามความส�ำคัญของผ้า ประเภทของผ้าและรูปแบบ to wrap scriptures and the cloth produced. To wrap the
ทปี่ รากฏ ดงั น้ี scriptures directly, here we present the scripture wrapping
cloth from the central region, arranged in order of
ผา้ พิมพ์ลาย importance of cloth, type of cloth, and appearance.
The Striped Printed Fabric
ผา้ พมิ พล์ าย คอื ผา้ พน้ื ทส่ี รา้ งลวดลายลงบนผนื ผา้ ดว้ ยเทคนคิ The striped printed fabrics are fabrics that creates
การพิมพ์ด้วยแม่พิมพ์ไม้ เป็นผ้าท่ีราชส�ำนักสยามสมัยอยุธยาให้ช่าง patterns on the fabric with the technique of printing with
ส่งลายตน้ แบบไปพมิ พท์ ีแ่ ควน้ คุชราต (Gujarat) ประเทศอนิ เดีย เพ่ือ wood mold. It is a fabric that the Siamese royal court in
พระราชทานใหเ้ จา้ เมอื งตา่ ง ๆ โดยลายตน้ แบบทส่ี ่งไป เชน่ ลายพมุ่ the Ayutthaya period sent the master pattern to be
ขา้ วบณิ ฑ์พรหมก้านแยง่ ลายพมุ่ ข้าวบณิ ฑเ์ ทพนมก้านแย่ง ลายดารา printed in India to give to the governor by the pattern that
ลาย ลายแก้วชงิ ดวง ลายกินรรี ำ� เปน็ ตน้ เรียกผา้ พิมพ์ลายอย่าง ใช้ was sent such as Kinnaree dance patterns, etc.
เปน็ ผา้ นงุ่ โจงกระเบน สว่ นผา้ ทม่ี คี ณุ ภาพรองลงมาจะพระราชทานแก่ The Patterned Fabrics Pha Ho Kham Phi found
ข้าราชบรพิ าร หรือจ�ำหนา่ ยใหแ้ ก่คหบดีและสามัญชน ตอ่ มาช่างชาว in the Northeastern region.
อนิ เดยี ไดพ้ มิ พล์ ายเลยี นแบบ และปรบั ขนึ้ เอง นำ� มาขายแกป่ ระชาชน The patterned Pha Ho Kham Phi found in the
จึงเรยี กช่อื วา่ ลายนอกอย่าง มีทั้งแบบมีเชงิ และไมม่ ีเชงิ ใชเ้ ปน็ ผา้ ถงุ Northeastern region are assumed to be owned the ruling
ของสามญั ชน ผา้ หม่ ผา้ คลมุ (วบิ ลู ย์ ลส้ี วุ รรณ. ๒๕๕๙ : ๒๒๓ - ๒๒๔) class. These fabrics had been bestowed upon the King and
ผา้ พิมพล์ ายทใ่ี ชห้ ่อคมั ภรี ์ใบลาน มี ๓ ลักษณะคอื ผ้าพมิ พ์ลายอยา่ ง dissemination by allowing monks from the northeastern
ผ้าพิมพล์ ายนอกอยา่ ง และผา้ พมิ พล์ ายทั่วไป มรี ายละเอยี ด ดังน้ี
268 รองศาสตราจารย์วณี า วสี เพ็ญ
Associate Professor Weenah Weesapen