Page 52 - Palm-Leaf-Manuscript-Wrap-in-Northeast Thailand
P. 52

จากการสำ� รวจคมั ภรี ใ์ บลานวดั ทองนพคณุ พบวา่ ไดพ้ บคมั ภรี ์                                                                                                   Ubosot at Wat
ใบลานเร่ือง ปาฏิกวัคค ทีฆนกิ าย มีอายุถงึ ๓๙๔ ปี ระบชุ อื่ ยคุ ทส่ี รา้ ง                                                                                          Thong
ว่า อยู่ในสมยั พระธรรมิกราช จารดว้ ยอกั ษรขอม บอกปที แี่ ตง่ ย้อนไป                                                                                                Noppakhun
ถึง พ.ศ. ๒๑๖๖ ซง่ึ ตรงกบั รัชสมัยพระเจา้ ทรงธรรมแหง่ กรงุ ศรีอยุธยา
ในจ�ำนวนคัมภีร์ใบลานท่สี �ำรวจพบวา่ คมั ภรี ์ทมี่ ีอายุ ๒๐๐ ปี มี ๒๓              Kham Phi has been used as a key item for preserving
เลขที่ หรอื ๕๐ - ๑๐๐ รายการ / ผกู แสดงใหเ้ หน็ ถงึ ความเจรญิ รงุ่ เรอื ง          manuscripts since ancient periods. For instance, Pha Ho
ในอดีตว่า วัดเป็นศูนย์กลางของการศึกษา เป็นแหล่งรวบรวมศิลป                         Kham Phi found in the Ayutthaya period were designed by
วิทยาการต่าง ๆ และเป็นแหล่งเรียนรู้ของภิกษุสามเณร และชุมชน                        Thai royal court and sent to India or China for printing. Plus,
เม่ือวัดเป็นศูนย์กลาง เป็นที่รวมของผู้คน ความต้องการตำ� ราจึงมีสูง                from the author’s study of Pha Ho Kham Phi in various
ตามไปด้วย จึงท�ำให้วัดแห่งน้ีมีคัมภีร์ใบลานจ�ำนวนมาก (วัฒนา                       temples in both the central and north - eastern regions, it
พ่งึ ชื่น. ๒๕๖๐)                                                                  was found that each temple had its own style of fabrics.
	 ผู้เขียนได้มีโอกาสไปวัดทองนพคุณ หลังจากที่ข่าวเร่ืองการ                         Be in the royal court fabrics or the local - made ones. This
สำ� รวจคมั ภรี ใ์ บลานของคณะหอสมดุ แหง่ ชาติ กรงุ เทพฯ เผยแพรท่ าง                book serves as an anthology of Pha Ho Kham Phi offering
สื่อมวลชนและได้ประจักษ์ด้วยตนเองว่า วัดแห่งนี้มีความส�ำคัญ                        some well - selected manuscript wrapping fabrics both in
โดยพิจารณาจาก เป็นวัดท่ีเก็บรักษาคัมภีร์ใบลานไว้จ�ำนวนมาก                         the central and northeast of Thailand.	
มตี ูพ้ ระธรรมทอ่ี ยู่ในสภาพดมี ลี วดลายทางศิลปะ สะท้อนฝมี ือเชงิ ช่าง            	 Located in Khlong San District, Wat Thong
จำ� นวนมาก และทส่ี ำ� คญั ผา้ หอ่ คมั ภรี ใ์ บลาน ซงึ่ คณะทำ� งานไดแ้ ยกเกบ็      Noppakhun is a third - class royal temple. It is believed to
ไวต้ ่างหาก มีความหลากหลายมาก ท้ังผ้าลายอย่าง ผ้ายกไหม ผา้ ปูม                    be built in the late Ayutthaya period. Even though this
ผา้ พมิ พอ์ นิ เดยี ผา้ แพร เปน็ ตน้ สะทอ้ นใหเ้ หน็ วฒั นธรรมผา้ แพรพรรณ         temple is small compared to other temples in Bangkok,
ในการหอ่ คมั ภรี ข์ องวดั ในภาคกลางไดเ้ ปน็ อยา่ งดี ซง่ึ ผา้ เหลา่ นน้ั ไดน้ ำ�  the survey of the Ancient Language Department, National
มาสร้างเป็นผ้าห่อคัมภีร์ใบลานโดยเฉพาะ มีการรองผ้าซับเพื่อให้มี                    Library, in 2017, found that the temple collected 782
ความหนาห่อห้มุ ได้เหมาะสม ดงั รูป                                                 palm - leaf manuscripts with 13,200 bindings (items) and a
                                                                                  number of Dhamma cabinets. This clearly shows the
                                                                                  religious prosperity of this temple throughout the past to
                                                                                  the present.
                                                                                  	 The survey also found Patokavag Digha Nikaya, a
                                                                                  394 - year - old manuscript inscribed with Khmer letters in
                                                                                  the reign of Phra Thammikarat which corresponded to the
                                                                                  reign of King Songtham of Ayutthaya in 1666. Twenty - three

                           ผ้าห่อคัมภรี ์ใบลานในภาคอสี าน : อตั ลักษณแ์ ละการแพรก่ ระจาย  51
Palm Leaf Manuscript Wrap in Northeast Thailand : Identity and Diffusion
   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57