Page 352 - Palm-Leaf-Manuscript-Wrap-in-Northeast Thailand
P. 352
รองศาสตราจารย์วณี า วีสเพ็ญ
Associate Professor Weenah Weesapen
ผู้เขียน เกิดเมื่อ ปีพ.ศ ๒๔๙๒ ท่ีจังหวัด Originating from Ubon Ratchathani, Assoc.
อบุ ลราชธานี สำ� เรจ็ การศกึ ษาระดบั ปรญิ ญาตรกี ารศกึ ษา Prof. Weenah Weesapen, the author of this book, was
บัณฑิต ที่วิทยาลัยวิชาการศึกษามหาสารคาม สาขา born in 1949. She earned her B.Ed. in Thai Language
ภาษาไทย (เกยี รตนิ ิยม อนั ดบั ๒) พ.ศ.๒๕๑๕ ส�ำเรจ็ with second-class honors from Mahasarakham College
การศกึ ษาครศุ าสตรมหาบณั ฑติ สาขาการสอนภาษาไทย of Education in 1972, and later completed her
ทจ่ี ฬุ าลงกรณม์ หาวทิ ยาลยั พ.ศ. ๒๕๑๘ ไดเ้ ขา้ รบั ราชการ M.Ed. in Thai Language Teaching at Chulalongkorn
ที่วิทยาลัยวิชาการศึกษามหาสารคาม ซึ่งปัจจุบัน University in 1975. Her academic career began at
คือ มหาวิทยาลัยมหาสารคาม ตั้งแต่ปี พ.ศ.๒๕๑๕ Mahasarakham College of Education (later become
จนเกษียณอายุราชการ ปี พ.ศ. ๒๕๕๒ มีผลงานทาง Mahasarakham University) in 1972 and continued
วชิ าการทง้ั ดา้ นภาษา วรรณคดี และดา้ นศลิ ปวฒั นธรรม until her retirement in 2009. Her expertise spans
ประเภทหนังสือ เช่น วรรณคดีการละคร, ภาษาไทย languages, literature, arts, and culture. She has authored
เพ่ือการท่องเท่ียว, ศิลปะการแทงหยวกท�ำปราสาทผึ้ง several books, including titles such as Literary Drama,
บา้ นโพนทราย, ธงุ ผะเหวดอสี าน, วเิ คราะหง์ านปรวิ รรต Thai for Tourism, The Art of Banana Leaf Crafting for
จากคัมภีร์ใบลานของพระอริยานุวัตร เขมจารี เรื่อง Ban Phon Sai’s Wax Castle, Thung Phawed Isan, and
สีทน มโนราห์ (ส�ำนวนเอก) และเรื่องคัชชนามฯ งาน An Analysis of the Translation of Sithon Manora and
วิจัยเร่ือง ภูมิปัญญาพื้นบ้านอีสานจากวรรณกรรม Kashchanam from Phra Ariyanuwat Khemjaree’s
ต�ำรายา, มิติทางวัฒนธรรมจากผ้าห่อคัมภีร์ใบลาน Manuscript. Her research publications encompass
อีสานฯ topics such as Isan Local Wisdom from Medicinal
พ.ศ ๒๕๔๖ เปน็ ผกู้ อ่ ตง้ั โครงการอนรุ กั ษค์ มั ภรี ์ Literature and Cultural Dimensions of Fabric-wrapped
ใบลาน ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ มหาวิทยาลัย Manuscripts in Isan, among others.
มหาสารคาม ไดพ้ าทมี งานออกสำ� รวจคมั ภรี ใ์ บลานตาม Assoc. Prof. Weenah Weesapen founded
วัดวาอารามต่างๆในภาคอีสานหลายจังหวัด ต้ังแต่ the Northeastern Palm-leaf Manuscript Conservation
ปี ๒๕๔๖-๒๕๖๔ เกือบสองทศวรรษ ท�ำให้พบคัมภีร์ Project at Mahasarakham University in 2003. From
ใบลานและศิลปะท่ีเกี่ยวข้อง เช่น ผ้าห่อคัมภีร์ใบลาน 2003 to 2021, she led a dedicated team in the
ตพู้ ระธรรม หบี พระธรรม จำ� นวนมาก จงึ เกดิ แรงบนั ดาล exploration of palm-leaf manuscripts at numerous
ใจในการเรียบเรยี งหนังสือ “ผ้าหอ่ คัมภีรใ์ บลานในภาค temples across various provinces in the Northeast
อีสาน : อัตลักษณ์และการแพร่กระจาย” เล่มน้ีขึ้น region of Thailand. Over nearly two decades of work,
เพ่ือเผยแพร่องค์ความรู้จากข้อมูลจริงที่พบในชุมชน the team unearthed a wealth of palm-leaf manuscripts
ซึ่งแสดงให้เห็นความหลากหลายของวัฒนธรรมผ้าห่อ and their associated art forms, including scriptures,
คัมภีร์ใบลานในภาคอีสานว่า มีความน่าสนใจเกินท่ีจะ wrapping fabrics, and Dhamma chests and cabinets.
ละเลยได้ It was this extensive research that served as the
inspiration for her latest work, “Palm-leaf Manuscript
Wrap in Northeast Thailand: Identity and Diffusion.”
This book serves as a means to disseminate the
practical knowledge uncovered within these
communities and to spotlight the captivating diversity
of the manuscript-wrapping culture in the Northeast,
a cultural heritage too compelling to be overlooked.
ผา้ ห่อคัมภีรใ์ บลานในภาคอีสาน : อัตลักษณแ์ ละการแพร่กระจาย 351
Palm Leaf Manuscript Wrap in Northeast Thailand : Identity and Diffusion